No exact translation found for الشقة الرئيسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الشقة الرئيسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
    يتكون الجزء الهيكلي من إصلاح المفوضية من شقين رئيسيين.
  • Le présent rapport contient un double message central.
    ويتضمن التقرير رسالة رئيسية من شقين.
  • L'adresse est 1947 Main à Paterson.
    والعنوان هو الشقة الـ1947 .(بشارع (باترسون الرئيسي
  • " à travers un téléscope depuis mon burau haut-standing de la tour Hawthorne."
    من خلال منظار بالشقة العلوية "بالمكتب الرئيسي ببرج "هاوثورن
  • Hé, tu ne m'as pas entendu appeler Madame Blottie vilaine et le Doyen Miaou stupide?
    الم تسمعنى للتو ادعو السيدة(سنيغلز) بالشقية و رئيسة مجلس المواء بالساذجة ؟
  • La faille spatio-temporelle s'ouvre dans 5 min. Il faut partir.
    أيها الرئيس، شقّ الكون سيكون مفتوحاً في غضون خمس دقائق، يجب أن نذهب الآن
  • Conformément à cette demande, le Tribunal a élaboré une stratégie générale d'achèvement des travaux comprenant deux volets principaux : a) les mesures à prendre pour assurer l'achèvement équitable et rapide des procès conformément aux délais fixés dans les résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004) du Conseil de sécurité, pour les affaires mettant en cause les personnes qui portent la responsabilité la plus lourde dans les crimes perpétrés en 1994; et b) le renvoi des affaires devant des juridictions nationales.
    وفي ضوء ما تقدم، وضعت المحكمة استراتيجية الإنجاز الخاصة بها وهي تتألف من شقين رئيسيين هما: (أ) إنجاز المحكمة، على نحو عاجل ومنصف، ووفقا للمواعيد النهائية المحددة في قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004) لمحاكمة الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن الجرائم التي ارتكبت في عام 1994، (ب) وإحالة ملفات القضايا إلى السلطات القضائية الوطنية.
  • Le Tribunal a donc élaboré une stratégie générale d'achèvement des travaux comprenant deux volets principaux : a) l'achèvement équitable et rapide des procès conformément aux délais fixés dans les résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004) du Conseil de sécurité, pour les affaires mettant en cause les personnes qui portent la responsabilité la plus lourde dans les crimes perpétrés en 1994; et b) le renvoi des affaires devant des juridictions nationales.
    وفي ضوء ما تقدم، وضعت المحكمة استراتيجية الإنجاز الخاصة بها وهي تتألف من شقين رئيسيين هما: (أ) إنجاز المحكمة، على نحو عاجل ومنصف، ووفقا للمواعيد النهائية المحددة في قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004) محاكمة الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن الجرائم التي ارتكبت في عام 1994؛ و (ب) إحالة قضايا مختارة من أجل المحاكمة إلى السلطات القضائية الوطنية المختصة.
  • Il a démarré comme gardien, pour finir chef d'entretien.
    بدأ العمل كعامل نظافة و شقّ طريقه إلى منصف رئيس الصيانة
  • Toutefois, l'aggravation des divergences entre le Président, le Premier Ministre et les partis d'opposition en 2004 a sérieusement entravé le bon déroulement du processus de paix et a fini, le 7 mars, par conduire l'opposition à suspendre sa participation au Gouvernement.
    بيد أن عقبات خطيرة على طريق عملية السلام الإيفوارية ظهرت في عام 2004 من حيث تعميق شقة الخلاف بين الرئيس ورئيس الوزراء وأحزاب المعارضة.